-
1 привычка
abitudine ж.* * *ж.abitudine, consuetudine; usanza, costume, uso m ( обычай)плохие привы́чки — brutte abitudini; vezzo m ( чаще плохая)
сила привы́чки — la forza dell'abitudine
укоренившаяся привы́чка — abitudine radicata / invalsa
по привы́чке — per abitudine; come usa
приобрести привы́чку — prendere l'abitudine (di, a), accostumarsi (a)
делать что-то по привы́чке — fare qc per abitudine
приобрести дурную привы́чку — prendere un <brutto vezzo / vizio>
иметь привы́чку — avere <l'abitudine / il vezzo> (di + inf)
войти в привы́чку — entrare in uso; connaturarsi
привы́чка - вторая натура — l'abitudine è una seconda natura
на всякую привы́чку есть отвычка — per ogni abitudine c'è la disabitudine
* * *n1) gener. abito, solito, vezzo (скверная), vezzo, abitudine, assuefazione, consuetudine, costume, pratica, stile2) econ. uso -
2 привыкнуть
1) ( получить привычку) abituarsi, prendere l'abitudine2) ( освоиться) ambientarsi* * *сов. - привы́кнуть, несов. - привыка́тьк + Дabituarsi, avvezzarsi, assuefarsi, far [prendere] l'abitudine (a qc); fare il callo a qc; prendere consuetudineпривы́кнуть курить — prendere l'abitudine di fumare
он не мог к этому привы́кнуть — non poteva abituarvisi
я не привы́к к... — non sono abituato a...
ему не привы́кнуть (стать) — ci ha fatto il callo
* * *vgener. (a q.c.) farsi (ê+D), dimesticarsi (con qd) (K+D), essere abituato, far l'abito a (q.c.) (к чему-л.), far l'osso a (q.c.) (к чему-л.), far la bocca a (q.c.) (к чему-л.), far la mano a (qd) (к чему-л.), farci la pelle (к чему-л.), fare il callo, fare l'occhio a (q.c.) (к чему-л.), pigliare l'assuefazione (a, di q.c.) (ê+D), prendere l'assuefazione (a, di q.c.) (ê+D) -
3 усвоить привычку
vgener. contrarre un'abitudine, prendere un'abitudine -
4 повадиться
[povádit'sja] v.i. pf. (поважусь, повадишься) -
5 взять привычку
vcolloq. prendere per abitudine, prendere per uso -
6 вырабатывать
-
7 привыкать
[privykát'] v.i. impf. (pf. привыкнуть - привыкну, привыкнешь; pass. привык, привыкла, привыкло, привыкли; к + dat.)1.abituarsi a, prendere l'abitudine a2.◆ -
8 привычка
-
9 выучить
[výučit'] v.t. pf. (выучу, выучишь; impf. выучивать)1) imparare, apprendere, memorizzare2) (+ inf., + dat.) insegnare, far imparareвыучить кого-л. читать — insegnare a leggere
выучить кого-л. играть на гитаре — insegnare a suonare la chitarra
выучить кого-л. грамоте — insegnare l'abc (a leggere e a scrivere)
3) выучитьсяa) imparare a + inf.выучить + dat.:
b) (colloq.) prendere una brutta abitudinec) diplomarsi, laurearsi"Я выучусь, стану инженером" (Б. Горбатов) — "Mi laurerò, diventerò ingegnere" (B. Gorbatov)
-
10 войти
1) ( проникнуть внутрь) entrare2) ( стать членом) entrare a far parte, entrareвойти в долю — associarsi, diventare socio
3) ( вникнуть) andare a fondo, approfondire, entrareвойти в подробности — entrare nei particolari [nei dettagli]
4) ( представить на рассмотрение) presentare, sottoporre* * *сов. (несов. входить)1) entrare vi (e)войти́ в дом — entrare nella casa
войти́ в вагон / автомашину — salire in carrozza / automobile
2) (включиться, стать членом чего-л.) entrare vi (e) (in), iscriversi, entrare a far parte ( di qc)войти́ в состав комитета — entrare nel comitato
3) ( уместиться) entrarciвойти́ с ходатайством в... — rivolgersi con una supplica a...
5) (означает начало действия, состояния) prendere piedeвойти́ в моду — diventare di moda
войти́ в строй — entrare in esercizio
войти́ в привы́чку — diventare abituale / abitudine / costume
войти́ в доверие — carpire la fiducia ( di qd)
6) (освоиться с чем-л.) assuefarsi ( a qc)войти́ в работу — calarsi nel lavoro
войти́ во вкус — см. вкус
войти́ в раж — scatenarsi
••войти́ в историю — entrare nella storia
войти́ в русло — riprendere il proprio corso abituale тж. перен.
войти́ в силу — entrare in vigore
войти́ в роль — immedesimarsi nel proprio personaggio
войти́ в пословицу — passare in proverbio, diventare proverbiale
* * *vgener. entrar dentro (внутрь), infilare l'uscio -
11 завести
1) ( вести) introdurre, far entrare2) ( увести далеко) portare lontano3) (увести не туда, куда надо) portare••4) ( отвести движением) spostare, rimuovere5) (устроить, основать) istituire, fondare, iniziare, introdurre6) ( приобрести) acquistare, farsi, prendere7) ( начать) iniziare, cominciareзавести разговор — iniziare una conversazione, attaccare un discorso
8) ( привести в движение) avviare, mettere in marcia [in moto]* * *сов.1) В ( ввести) introdurre (dentro), far entrareзавести́ машину в гараж — mettere la macchina nel garage
2) В (доставить куда-л. попутно) condurre vt, accompagnare vt (fino a, da qd) (strada facendo)завести́ детей к тёте — portare / condurre i bambini dalla zia
3) В (ведя, направить куда-л. далеко, не туда, куда следует) condurre vt in un posto sbagliato, portare vt lontano4) (устроить, основать) introdurre vt, fondare vtзавести́ дело офиц. — istituire / intestare una pratica
завести́ новые порядки — introdurre un nuovo ordine
завести́ собаку — farsi / comprarsi ( купить) il cane
6) (начать что-л.) (перев. по-разному)завести́ разговор — attaccar discorso; portare il discorso ( su qc)
завести́ знакомство — fare conoscenza ( con qd)
завести́ личную карточку на кого-л. — intestare una cartella / scheda personale a qd
7) (механизм и т.п.) avviare vt, attivare vtзавести́ часы — caricare l'orologio
завести́ мотор — avviare il motore
8) (привести к чему-л. нежелательному) (перев. по-разному)такие рассуждения могут далеко завести́ — questi ragionamenti potrebbero portare lontano
* * *vgener. mettere in moto, mettere su -
12 заводить
[zavodít'] v.t. impf. (завожу, заводишь; pf. завести- заведу, заведёшь; pass. завёл, завела, завело, завели)1.2) portare lontano (per sbaglio o con cattive intenzioni, anche fig.)"Зачем ты нас завёл сюда?" (Л. Толстой) — "Perché ci hai fatto venire qui?" (L. Tolstoj)
Сусанин завёл вражеских солдат далеко в лес — seguendo Susanin i soldati nemici si persero nel bosco
3) acquistare4) introdurre5) (с + strum.) cominciareзаводить переписку с кем-л. — entrare in corrispondenza con qd
6) caricare; avviare7) заводитьсяa) apparirec) (colloq.) scatenarsiон завёлся - не остановить — si è scatenato, e chi lo ferma, adesso?
2.◆
См. также в других словарях:
abitudine — /abi tudine/ s.f. [dal lat. habitudo dĭnis, der. di habĭtus us abito ]. 1. a. [tendenza a ripetere determinati atti, con le prep. a, di o assol.: fare l a. a tutto ; avere l abitudine di andare a letto presto ; prendere una pessima a. ]… … Enciclopedia Italiana
prendere — {{hw}}{{prendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io presi , tu prendesti ; part. pass. preso ) 1 Afferrare: prendere qlcu. per le braccia; prendere il cavallo per le briglie; prendere qlco. per il manico | Prendere il toro per le corna, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
abituare — [dal lat. tardo habituare, der di habĭtus us abitudine ] (io abìtuo, ecc.). ■ v. tr. [far prendere un abitudine, con la prep. a del secondo arg.: a. qualcuno alla puntualità ] ▶◀ (lett.) accostumare, addestrare, (non com.) adusare, ammaestrare,… … Enciclopedia Italiana
accostumare — [der. di costume, col pref. a 1], non com. ■ v. tr. [far prendere un abitudine] ▶◀ abituare, ammaestrare, assuefare, avvezzare. ‖ educare. ◀▶ disabituare, disavvezzare. ■ accostumarsi v. rifl. [prendere un abitudine, con la prep. a : a. a… … Enciclopedia Italiana
adusare — /adu zare/ (ant. ausare) [lat. adusare, der. di usus us uso , col pref. ad ], lett. ■ v. tr. [far prendere un abitudine fisica o morale, anche con la prep. a del secondo arg.] ▶◀ abituare, (non com.) accostumare, assuefare, avvezzare,… … Enciclopedia Italiana
assuefare — [dal lat. assuefacĕre, comp. del tema di assuescĕre avvezzare e facĕre fare ] (io assuefàccio, tu assuefài, ecc.; coniug. come fare ). ■ v. tr. [far prendere l abitudine, con la prep. a del secondo arg.: a. la vista alla luce intensa ]… … Enciclopedia Italiana
avvezzare — /av:e ts:are/ [lat. advitiare, der. di vitium, col pref. ad ] (io avvézzo, ecc.), non com. ■ v. tr. 1. [far prendere abitudine a qualcosa, con la prep. a del secondo arg.: a. qualcuno a non esagerare ] ▶◀ abituare, (non com.) accostumare,… … Enciclopedia Italiana
abituare — a·bi·tu·à·re v.tr. (io abìtuo) FO far prendere un abitudine: abituare al lavoro, allo studio Sinonimi: assuefare, avvezzare, educare, esercitare. Contrari: disabituare, disassuefare, disavvezzare, divezzare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1375.… … Dizionario italiano
abituarsi — a·bi·tu·àr·si v.pronom.intr. (io mi abìtuo) CO prendere un abitudine: abituarsi a mangiare poco, a uscire la sera; adattarsi: abituarsi al lavoro, alla fatica, a un diverso tenore di vita Sinonimi: assuefarsi, avvezzarsi, fare il callo, fare l… … Dizionario italiano
abituare — {{hw}}{{abituare}}{{/hw}}A v. tr. (io abituo ) Dare un abitudine: abituare qlcu. al lavoro; SIN. Assuefare, avvezzare; CONTR. Disabituare. B v. rifl. Prendere un abitudine: abituarsi a tacere … Enciclopedia di italiano
vaccinare — [der. di vaccino2]. ■ v. tr. (med.) [sottoporre a vaccinazione: fare v. il bambino ] ▶◀ ⇑ immunizzare. ■ vaccinarsi v. rifl. 1. (med.) [sottoporsi a vaccinazione] ▶◀ ⇑ immunizzarsi. 2. (fig.) [prendere l abitudine a cose negative, anche con la… … Enciclopedia Italiana